杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2009-1-1 10:24 | 显示全部楼层
老大:感觉“like 100 silver tongues ”差不多就象俚语。怎么没见老大的译作?期待!......& Y- V/ y) q4 v8 x, w# K
xxiuzi 发表于 2009-1-1 10:04
6 }) J: _1 y6 Q5 Z% k& z# G* [
一个月前我译了一半,旅游回来再看,自己都看不过去,索性丢在一边。还是欣赏你们的吧。
发表于 2009-1-1 10:25 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒7 r$ E1 o; Z+ E3 T
vichida 发表于 2009-1-1 09:20

- c; N1 N& u6 b. o* L0 @再贴到这里来呀。
发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲2:男女对唱% }# |! s8 n: r+ k  _

# g! ^+ O- g8 ]' ^# d: jThe moonlight is shining brightly, $ Y' Q% w' z; M) d
皎洁明月当空 光华闪耀: |3 x6 q' U& S' p
Making the sky glitter like gold, 0 [. v* @' h$ v: A; ]2 E
夜空仿若镀金 炫目灿烂
9 \( A, O+ Y& u& A+ @) F$ J6 M- ]% o& i! [
When I gaze at it, my heart fills with happiness * z3 A% E+ G3 \. B. ]
凝视明月 我心欢畅
& d! k% l8 u7 w1 @6 sThe moon is shining brightly in my eyes
3 d, k0 g1 Z% G# x4 f) r; j; v1 f月光闪烁 在我眼中
8 n" k# c4 d; ]& n5 P7 N0 ]The sky is happy down to its soul ( F  `9 q- U4 {( U0 I% L
一片丹心 照耀夜空
$ m! ~. \3 L" @& w  V( R4 o" \' {* i/ ^& v8 p
With the moon kissing it every night
! [4 S5 D# {; K( R7 A/ z6 O看那月亮  夜夜亲吻天空
. b, F$ S1 h2 K! P% \% Z+ uSeeing the sky content with its love
3 _# K6 \9 j, P7 `  \# {* F. G6 f夜空安详  沉浸柔情之中
5 m: a' ~6 L, c! V7 ]' X6 k- ?$ _It fills my heart with worry      I fear our love will turn sour
* ?) C" R' `$ O: N7 X# n我的心却忧虑惶恐 爱到浓时 可会发酵变味# Q2 Z$ d3 x3 T& R) `
You needn’t fear anything , X& p! g2 F+ L8 w
怕这怕那 又是何苦2 g7 H  e  p$ L, F8 w- h+ N7 |
My love is filled with happiness, loving you steadily" X5 F% d) U6 Q7 P5 r
我的爱坚定不移 定让人幸福满溢
# `! @5 w2 }1 I0 B9 EEvery other word you utter is love
" u- u# |3 n- w1 z3 w2 H1 F口口声声 说你爱我
, f( j7 t7 z4 C- \) Z7 |% SI really want to know just how much you love me
8 L, M; W( n; h/ G真想知道爱的分量 几两几斤$ d- t) m% ]( C! h- F
I love you I love you with all my heart
' z3 ~/ J8 p, V; h( X爱你爱你 全心全意7 S! v4 ~' f* M- d7 p
Nothing can compare to my love $ g' t. f" t2 _3 v0 Z' L
世间万物  皆不能比" \/ [6 C* |- I7 r3 l& V9 h4 c1 H
, t3 }- n1 \& k  Q
Can it even fill up half the sky, P’? , l6 O3 g8 ]0 q; O! e8 l6 p& e
能装满半个天空吗,我的情哥哥?
7 w- f" i$ U( T! C* }. N6 W. eThe whole sky couldn’t even reach half my love
; O8 q! A4 f! o* i  Q; s  Q- P整个天空 也盛不住我半份浓情
* ]8 ^' S% |8 ^I want so much to see inside your heart 2 i* b9 L/ Q- j) n/ ~1 D  o
我真想看透你的心  d+ \0 H  i& H$ d- B, b' z. s
I invite you to rip it out ( \& C+ c0 M1 q  o' W0 o5 q
你尽管把它掏去
6 T4 |5 X. @0 D" o8 I6 n; F, QTo prove my love, I’m willing to die ' O, m+ T  I" O3 m9 `+ h) N
若能证明我爱你 没了性命也不可惜
1 F/ `( z. ~5 q% w- {( s' I- KI’m still filled with fear 8 u% I# ?$ c+ A) W0 n( f$ y
可我依然满心忧虑
9 A4 D+ B4 L6 V$ e3 |) j3 h/ a% {Your glib answers are like 100 silver tongues 7 }9 ]6 \' K: ]# }
你随口花言巧语 若有银舌百张
  V& B+ h6 z6 s+ e% I. M, P' d) PI regret not dying % o7 O  t0 T. ], s
真恨不能 以死明志! L5 s5 Y" m8 O& [: N
I only have one tongue
" i, Q4 V0 D2 U8 E+ p" h# X+ B我笨嘴拙舌 只得一张
# }8 I, ?* D: t4 Y) P6 i$ t  xIt’s nothing close to 100,000' Y( w9 ^  u9 A0 `) _' Y
也恨不得  多如千万
$ ~6 {; ]6 r/ UWith such a tongue as yours, - ?" H' z; z  W/ K3 k; ]+ _
你这张嘴 真真厉害
2 E6 b/ C/ p* a. BYour speech can’t even keep up with it . G' v8 ^+ f! g: C
能说会道 无以伦比
4 b) k, N3 z) I+ q  G: hIf I have a hundred, I will tell you 100,000 things ( ~+ w( w! X/ b" t9 n5 L) S
若我真有巧舌百张 定要滔滔不绝
, Y( `( y- _, B1 t- [7 d7 ?Rambling on about a thousand words of love
, \( T5 E; N: h7 z  C- P向你倾诉千言万语 道尽绵绵情话

评分

参与人数 1威望 +28 金钱 +100 王国积分 +100 王国爱心 +100 收起 理由
纯语yuyu + 28 + 100 + 100 + 100 恭喜获奖,望再接再厉~~ 话说,你翻译得 ...

查看全部评分

发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲一:主题曲
& |8 S, h8 a$ Y# v6 @5 j! \5 m  [9 c( V7 g  X
The only thing I’ve never revealed to you
7 A# X/ I2 y' K3 Z从未向你吐露衷情, b* I. b+ u0 y+ i7 g1 Q4 m$ }9 Q6 B" h
That I’ve concealed within my heart is that I love you8 N+ H9 n( i1 O4 M
爱你是我唯一深藏的秘密' e5 k! g( e% B! D$ |
From the first moment we met,
* y! s& O0 V  y. g对你一见倾心
+ E. E9 X8 ?0 Z9 R: R$ k4 A8 KI already loved you with all my heart1 i# Z4 u0 P/ e# U1 @
从此别无他意8 C6 z3 c2 J6 v  v
We meet and talk everyday,
, B7 p0 M. `8 m- {2 Z9 g4 c你我每天见面寒暄" S. r' E. \; Y- k
But we’ve never discussed the matters of the heart
8 \  V. v7 X  A' K0 B奈何从未谈及内心
4 e& m  F6 |% [4 Q! _; [% ^If I gazed into your eyes and searched your soul,6 X4 a+ l. r" k( A9 _
若能凝视你双眼 探入你灵魂2 U! t) s/ G1 H/ c; D
I would probably know how you feel
) g+ b4 R' M  R6 u或能知你心意) w+ X# s3 c4 x2 W% i; y
Love… just the word love# \! M& x6 t% E. z
爱呀,爱就一个字9 p+ ]1 S+ c; E- `' F: u# K
Why is it so difficult to express?# C$ @4 y' l# d: p+ m
为何如此难言?
* t  ~0 A  n" b/ _5 W; ^* QI want to confess that I love you,8 v# y9 x) _& r1 l2 I
我多想向你表白
' c4 ]- Z$ p7 R& Q( S+ h: W! YBut I never did% S$ B( J5 f2 y* _3 q$ q7 y3 T
却始终未曾出口
2 |; ]+ d# K3 j  QOne day you’ll probably slip through my fingers* p3 x# r( @, ^
只怕有天你从我指缝中溜走1 r, b9 S) L( n* D! E, \5 j# E
If today isn’t too late,
: g9 v; T; s7 w* R3 _假如还不太迟# s/ F5 i9 Q0 |
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 }) m* B+ r+ \. P3 l0 I+ r今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思
; |2 C5 ?" R% p9 b4 p& i3 X. o/ ZI don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 B1 A8 ~& G6 o/ N. f% I不愿这份爱 逝如流水
* p) g9 L. W6 ~& @/ T. w7 u& u( vCan I entrust it to you?; j) m: _' \5 {+ d; t: w! k
可否将它 托付于你?$ g% L& p; ]) T
Entrust my love within your heart
2 \+ F& H8 b) q  Y; e& p8 _0 K5 l从此安放在你心里 哪儿也不去8 M, Z. ~8 i% C; S3 b. A

) Y/ t! R6 u# ~: s; N3 MLove… just the word love
; T# J6 J" O7 H爱呀,爱就一个字
, o: z3 o& @  t5 N$ _$ q0 ~Why is it so difficult to express?5 Y# x5 A, X$ [$ T: o& t! ]) o) u
为何如何难言?7 [+ H3 |+ }9 Q; F% e+ p
I want to confess that I love you,. H% o' h: {1 M6 X3 {
我多想向你表白- j8 Z6 _$ R, [1 y9 f- D, J; s
But I never did
- i- @1 ~0 X) }$ p, J8 A却始终未曾出口2 L+ _8 C8 j. Q
One day you’ll probably slip through my fingers- h% z- ~3 X( O: o
只怕有天你从我指缝中溜走" v- ^: a5 I% h0 e1 ^' j* n/ T& N
If today isn’t too late,% ?  r, ]' Q& f- P% I" I% D! ~
假如还不太迟 $ r/ A  z/ v& i1 N0 N+ M; t2 r
I want to reveal something my heart has been waiting to confess( _) z; \# x% z4 S/ Q- g
今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思! \: |- N; g! ?6 U& N
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 P( U7 K$ u' g! \( v: A) V3 G# F不愿这份爱 逝如流水
" c# j: T' L& W' L% J6 K- g- bCan I entrust it to you?
  D' z3 E1 N) g可否将它 托付于你?: l7 H( n( j) I1 H9 f
Entrust my love within your heart  p1 c' w$ ]' Y' _# D5 j
从此安放在你心里,哪儿也不去
& X3 P. f, q& W, g! D! w* u8 X' c  N" O8 c3 ^. k, A
Can I entrust it to you?
7 S$ y4 l; c$ K* f可否将它托付于你?: w$ L% C7 _5 l
Entrust my love within your heart2 @5 M# J2 q0 E: Q
从此安放在你心里,哪儿也不去
发表于 2009-1-1 10:38 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影 $ W6 b5 ]& k8 W  `) M$ q; J
老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。
) s: ^2 D1 Z; }) ?刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 14:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 21:59 | 显示全部楼层
“这个易吟唱其实要比主题曲还难把握,感觉韵似乎必须押,译词的长短也得基本合”,偶也有同感。我想大家翻译的第一首歌应该相差不大,但是到了第二首,就很有看头了。
发表于 2009-1-1 22:01 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影  $ r! T2 U7 j9 Q* r3 m. M
老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。+ U. S( _9 }6 }. E$ U
刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~  Y& W/ F6 Z4 {8 e, b- g& Z) f
vichida 发表于 2009-1-1 10:38
  e. f; ?+ v+ }% {& @! i" k
不碍事,偶们表慢...
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 23:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2009-1-2 22:05 | 显示全部楼层
太好了,我旅游回来看到大家的译作,满心欢喜。谢谢你们的支持。后续的会跟上的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-8 02:06 , Processed in 0.038392 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表