|
|
为了英语翻译组工作的方便,我把翻译的要求和注意事项在这里说一下。常见的翻译错误是:
( f$ j; c# U: O& R( }1 英语字幕里没有,翻译成中文时随便添加中文翻译。英语字幕有多少句我们就翻译多少句,英语字幕换行中文字幕就跟着换行。有时是把中文字幕直接加在英文字幕上的,随便添加中文翻译会造成麻烦。3 v- g) E6 x; z; H. T
2 换行或空行错误。 |/ @) [" N% k9 n2 G' C
3 有错别字和错误的标点或是标点的格式错误。
; u0 f7 x% o+ z1 |# o4 忘记要输入成繁体字。为了让海峡两岸的所有朋友们都可以看得懂我们制作的中文字幕,我们是用繁体字的。
2 S0 o2 @$ Y3 Y8 |5 |$ s0 a5 翻译字数过多。为了制作和观看方便,翻译成要尽量少字,但意思要清楚。
: q. D; k7 g6 ?6 j) J* f6 中文意思不清楚,不通顺。3 J4 Q, A( G, K0 F% \( j# q
另外再说明一下,请翻译组的成员把翻译稿发给我时,记得在把你的翻译稿命名为:谁翻译的什么剧集第几集第几节。例如:纯语翻译 爱的旋律 第5集 第2节
" N! v4 D& c- d: M: N5 z以上请各位翻译成员注意。0 J' f; z9 g9 Y" V
) B, b) D2 u O: i
另外翻译要求如下:% f8 J8 z9 {3 |4 _, e* E: A p7 I
1,用全角的标点符号,看起来很正式。8 ]0 P. n, n7 Z; ~* Y2 r7 x
2,標點符號除了【,?!……】之外,其他都基本不需要 例如:我来到了巴黎(而不是我来到了巴黎。)
8 \7 y2 V. ?# b2 s& o# A3,如果有两个人在同样一段字幕中说话,用 - 开头,例如-先生您好-小姐您好。) E8 r8 {; _4 n0 C
4,如果需要用省略号,用半角的...比“……”或者“。。。”要漂亮。“……”太长,“。。。”太松散。
! O/ C6 z( h; ^! e7 _5 K% e& }7 @5,一句话尽量不要超过15个字,实在超过了也没办法。! R8 x" i2 Q3 C' ~& G
6,语气停顿的地方换行& t( ]) u9 U. a* f4 e* d% c* j
7.說話的人換掉的時候,就空開一行,場景切換是多換兩行
# ?% `) E' x0 w: V" q+ a8.要用繁體輸入法, J2 N. c2 Q) D1 {; ]0 K, p
9.用word或者txt保存(txt空间比较小) D+ u0 o8 x# u$ D6 u
10.不用標注是誰在說話
- a1 d3 R/ k! ~% a11 在每篇翻译稿的前面请注明翻译者和校对者的论坛ID,方便字幕组成员在中文字幕上打上你的大名。哈哈~~" G8 B6 z3 X7 e. Q. ?
12 在每篇翻译稿的前面请写出你翻译的视频地址,方便字幕组成员查看你翻译的视频。* I0 b$ N. o' @+ @4 m ^# z( p, r
5 D! {* D9 _! ?; c5 y; ]下面是爱的旋律其中的一些翻译,大家可以参照一下:
* a! R$ Y2 `. A( b! s' a$ A8 V6 t5 Y. J
給我這個!6 n% k2 ^4 t: K3 }. W! [. w! m
0 j" ]/ J$ x1 t+ k" c9 ^為什么你要想這么愚蠢的事?0 h6 j* r% D6 ~+ S X! b9 _
你想要自殺嗎?
: f' z& r$ c3 s4 {1 Z# z: n7 |+ H' o! s1 g4 [
你瘋了嗎?我口渴" I( ?9 ], m3 P& m5 ]) w
給回我' G2 \2 Z X1 a/ E& N3 M
5 _! p" S) D, t9 v3 N
不,不要騙我$ t% W' ]( S- ?8 c
這種綠色的液體一定是廁所里的清潔劑
$ B2 F& l$ N" d4 t& C你要是喝了的話會死的% m- I4 ?" h! |
3 h% x$ e) @, E4 {- ]
不是的,這是Gotu kola的治療內傷的飲料9 g9 n3 {0 L$ z% g
* E, q; Y% C( t2 x. E這不是Gotu kola的飲料- ?8 Y# w9 {( w0 h# |! j
很好喝7 ~) c M' {6 u e. a" J$ z" ^
你是不是真的想要自殺啊?
4 l k( P7 } ^
8 @8 a2 W S; J8 o, P沒錯,我是想過,但是我沒有勇氣& z/ W; z" V! g& m+ X* `& v+ q
我是個很失敗的人,連自殺都不能想
! `/ ~% C- G/ m6 l7 ^你去給我買個新的來& g& U! I9 Z- A
6 M/ \, z3 x- D( @
如果你不自殺的話我就帶你去YaoWaReat的每一個地方吃
* a- o" f3 d# m9 h; [Folk在哪?
J: F/ F7 y+ ^1 L他應該和你在一起的
3 w$ H9 T' _# Z c: p3 k" D
H1 I/ N+ m$ D# AYong,是我/ Y& T5 f" x4 u
0 {8 ]2 {* V* V! z: G, ~' r' e g# q我怎么好像聽到他的聲音?你聽到沒?& a3 x3 i$ F- h! `
還是Folk有一個靈魂,, S, X* M) K3 @" ?
, E/ ~7 j. E2 Y
不是靈魂,Soong,6 k/ W* M1 B; N. {( L% o
我在這里,在窗邊
1 s4 S4 h! }6 L- x- R1 e
O8 e1 D8 z# J* e% p5 }7 E虽然每次大家翻译好后我都会再校对一遍,并用红色标出错误地方和注意事项,但也请大家在翻译前仔细研究清楚,严格要求自己,尽量做到少错误或是没有错误。哈哈。。。8 ?( Z- u. W( L( Y( z6 o
有什么不明白的地方随时找我。
1 Z9 ?: v, F( a# B6 s7 d4 {" A9 F
) x0 [/ H' D" {! M1 Y! V[ 本帖最后由 纯语yuyu 于 2008-9-24 18:24 编辑 ] |
|