杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 87545|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
- ~! Q8 g, Y3 n% _! ]  t) [' { 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
# A' g% A; V! z; _0 ~ 6 g3 K5 P& o/ ~& v% V7 b  R
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
* K# {9 I' m+ s# _& {( W 1 i1 o2 {. g" N) q
遗憾,我给不了任何回答。: l& j+ I  u6 u. x! g  M
8 L( N7 f$ [3 o
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”( {3 e  {9 l  b/ R2 k8 x
# G3 a0 S# O. |/ m8 E# k
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
/ M. N$ s# l" g2 ?; u 6 O9 g7 s- W" X/ c6 d* e
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。, w) l3 A3 |4 I0 ?8 B- x
) L  V; h, g5 E" e# Q+ [
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
+ c2 o) [! ^* }; r9 h' n
8 D2 z9 m9 F% V# z; n5 B. _马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。/ Q3 X! u9 V, q: {& T) N& {: G2 `

# K/ y2 \$ m9 e9 Z0 [) K如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
: g* U. |5 z, m- H, ]: y' Q6 X
! Z6 z) U% {, P- u: A民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。; t. _' j" x& s6 ^" h+ @
: \; p+ A. R! \
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
/ H1 m. F) x" x6 K! E6 g/ C4 o9 u
" Y# G9 K" k) @- n3 l& T2 l, Q4 ?中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
* F4 I4 I5 h! J* T9 Y
4 ~( V; d- Y$ R  B; O% f骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。5 `; G. n; r  y3 ?2 ~$ C

1 b: U3 k2 u; ]5 i) K2 R还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”* a7 q5 m" c0 F
' p5 i2 D8 K5 q
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
' v7 T- x) A: {; t6 {9 O- }& t" P, y0 N ; f" T2 W5 F/ R# P# Y% Y. k8 m  o5 j* V
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
; b) }# s$ q4 s4 ` % V4 n' M) P- E$ G' W% N! {
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
& }: N% H3 N+ ^
0 }/ Y, T% a# p/ @! `1 h. A渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。$ b, M0 U: Q" k4 Y; k6 j

* r3 a* @4 S6 L: m1 W不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
2 L. s, Y8 k# B. u5 [  N
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
% A9 W! b. v% R; q" S
" W7 X5 z) ^" ~; z9 l不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-1 13:09 , Processed in 0.052984 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表