杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29612|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!- N3 Y$ {$ n2 Y7 E. J4 N- E
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。   z/ E# l- ]. \3 j
$ s/ F( ]# u% o1 i" O) \, Y
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 + L; }( z+ O. ]* {# M7 P) s
1 R3 q" d4 |: K. k
Un signe, une larme,  
0 Z+ W& U3 W0 K, U1 F面对暗示泪成行,
  
, n% M$ e( a8 n; O/ O, n  iun mot, une arme,  ! ]) X" g) ?# M" {# [7 W( ?
听话听音心已伤,  
- i) w5 Z: p; D# `2 ]8 N+ p# Hnettoyer les etoiles  7 m& X7 e# J  w% R7 _
可怜春心枉陶醉,  
! H9 [5 W, p, T& L+ F0 ]. f; `a l'alcool de mon âme  0 X; ^: a. }2 U' I' N) B# A! K
清心拭泪抚情殇。 & Y* P$ _% t7 {8 ]$ g9 e5 e8 K$ Y# i
Un vide, un mal  " R( D+ ]0 W0 Y/ f& G0 a8 R7 M
阵阵空虚成悲伤,  3 S% \( J* ]  C+ k' Y4 [) B
des roses qui se fanent  
2 N/ _5 {& R: ^& G8 q朵朵玫瑰已凋相,  0 k1 o0 ]; w7 S9 ^* J
quelqu'un qui prend la place de  
6 O$ U7 |; Q2 k- J; ?可叹帅哥作异梦,  . u8 O$ I7 S& o) c8 ?" E
quelqu'un d'autre  " Z( \& G+ @9 [
移情别处负心郎。  
! d- h% u) c6 n# S/ EUn ange frappe a ma porte  
: y9 y. Y( |' a: ^! E3 R' q天使欲敲我心房, ; ?; ?* w# J( a7 X3 V
Est-ce que je le laisse entrer  
3 I1 V! r; }% Q+ O/ Z是否开启费思量。  8 |/ v/ j0 Q. Z3 }' I) l8 l, h
Ce n'est pas toujours ma faute  
; X4 G8 {$ m: b' N纵然往事消如烟,  4 e1 B# Z) p8 f1 o" Q
Si les choses sont cassees  
  \3 ]' n* ]! o岂能怨错在我方。 / K5 |+ H2 `/ ?' e2 u
Le diable frappe a ma porte  
6 \8 n; S) C' S6 ~# t魔鬼亦敲我心房,  ) j- y6 u+ e. l! O/ Q: X5 g3 P* B
Il demande a me parler  
3 ^& u2 H: Z& E' {) [# V' m信誓旦旦诉衷肠,  + ~& _$ R2 i; d2 ~; Y8 h0 X
Il y a en moi toujours l'autre  3 I; F6 s+ l- [( N! O+ ?$ K
在我眼中都一样,  , P4 ^! N. \1 U3 {6 G+ K
Attire par le danger  & p/ e' D  g% n& S* a6 `
皆如虚情负心郎。 0 l7 w1 i; d7 a; s  t
Un filtre, une faille,  
/ n4 l; J: z$ w. ~次次经历遭心伤,  ! _( [' S% q  j: |8 R" b& D) g
l'amour, une paille,  7 Z8 v( J* ^8 Z: B) Z$ O' q: N6 p
次次恋爱遇痴郎。  
- G# k$ ^2 U) G6 }- t1 Pje me noie dans un verre d'eau  2 s! c3 {) `* l" C2 n
手足无措苦惆怅,  
' y8 S' D8 ^$ w! D; oj'me sens mal dans ma peau  3 a( K; K  |5 V5 {3 x* s* W( V9 }& b
长歌当哭断柔肠。
7 o0 I( j9 d7 l( V$ n8 @/ yJe rie je cache le vrai derriere un masque,  8 W% F; ]1 J1 ?) S) e9 Z
笑傲人世弃虚妄,  
% O* M* s1 V) }+ ]2 P+ Tle soleil ne va jamais se lever.  
% l( g2 w. z. A# J  J心中太阳未露光。 # Y7 u( O* X% I
Un ange frappe a ma porte  . \# Y9 x! _% h' O* R, l, M
天使欲敲我心房,  
" S& ?# \5 @3 X2 F) w. k" sEst-ce que je le laisse entrer  ( t- Q+ I% N1 Z6 N
是否开启费思量。  
, B( I; W3 M2 p9 jCe n'est pas toujours ma faute  
8 F" Y+ ^( ^. x& B纵然往事消如烟,  
4 p5 O4 c: ^$ E5 p1 E( bSi les choses sont cassees  
6 O1 q; |  O- V3 O: {( P: u0 F2 n岂能怨错在我方。
& }5 g) I6 p& M& e  n0 M$ ZLe diable frappe a ma porte  
. n% b/ V  E; q8 ?7 R2 _魔鬼亦敲我心房,  
; y' b& j' i: c* B  u, r; WIl demande a me parler  2 z2 K( j  s5 r
信誓旦旦诉衷肠,  
5 L0 X5 ]% K2 G+ y$ J/ kIl y a en moi toujours l'autre  + H) v, t& s+ G8 A
在我眼中都一样,  
7 ?" d2 z3 v; i/ U/ pAttire par le danger  ; J  `4 Y, z& k: t
皆如虚情负心郎。   G: e3 V+ p3 w
Je ne suis pas si forte que ça    `; c4 D. H) y0 a' n! D( q
生性并非志刚强,
2 e4 H7 g( @: ]et la nuit je ne dors pas  
: A- o; l: D' S: V+ d" v3 s辗转难眠夜漫长,/ D( V/ P& h6 L3 w
tous ces reves ça me met mal,  
0 \- G' b' F6 y+ I+ q# c4 ]历历往事把我伤。  
4 T* @% G: l1 T6 R- |Un enfant frappe a ma porte  
# M( `% M: \9 b+ |# }: e3 `一位帅弟敲心房,  7 S$ O6 s, C# F# K2 A2 d3 z2 y1 I
il laisse entrer la lumiere,  5 b; p& I* |* h2 b' \3 j7 B
射进一丝希望光,  . Y# h7 j) y( b+ o" j+ K- g) @
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
6 ]( j& w$ N( c0 w  a6 H  W! N目眩心颤山海誓,% x9 b, Y. v3 K& \1 s
et derriere lui c'est l'enfer    b1 v, \/ W+ `- g* V
风月过后梦一场。 8 P' F) F0 ]( ^( I8 z' b
Un ange frappe a ma porte  9 }5 z' }. n7 B
天使欲敲我心房,  
8 j  j: I3 C  S' \  O6 G; Y. @Est-ce que je le laisse entrer  9 t" D7 C9 F. y! S1 r& y
是否开启费思量。  
* ]" `9 d0 c" G4 n) cCe n'est pas toujours ma faute  ; B3 Q6 {% R7 m. s3 L* `# W3 e
纵然往事消如烟,  / `! }# g( u0 }8 l9 d; C6 A/ I/ @7 w% O
Si les choses sont cassees  : r- {, E- ^2 Q5 ]. g- u
岂能怨错在我方。  ) c1 x' ?" b" {3 M& s0 d
Ce n'est pas toujours ma faute  8 ~0 |# |! m5 U0 o3 m3 Y* l
纵然往事消如烟,  ! o' z9 @( U, ]7 c- o
Si les choses sont cassees  / b; G9 ?5 V, k$ @" K( K. o% }
岂能怨错在我方。
/ P& T; Z. g# s/ A3 \9 SCe n'est pas toujours ma faute    @( z9 q  Z% _$ U
纵然往事消如烟,  
0 @1 N; y2 {8 A7 H! L' MSi les choses sont cassees  4 _2 c4 f8 e6 c& q
岂能怨错在我方。

2 \) q% w! F3 }9 B* Q这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-22 07:15 , Processed in 0.048680 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表