杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 34040|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!6 O8 G1 T, r$ l( c1 h0 z0 \
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。   e$ i7 _* p( k4 S0 @# x9 C
* y. M$ \7 q0 Z* k6 y! E" h- d
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
6 S+ i$ D: f) V6 w. O  v6 y6 S. U3 c
# Q, `0 ~5 }) [$ S& DUn signe, une larme,  
, c/ i- G- Q6 f( p6 N8 Y4 k) D面对暗示泪成行,
  
4 ?1 e. @; I& W' I1 Z9 ^- a& l" _un mot, une arme,  
: W0 w0 ^0 q' t, ?# B: t听话听音心已伤,  " o" d$ U0 Y0 M. z7 c
nettoyer les etoiles  6 Z; n0 T8 E9 \7 a2 _* ]$ E& n
可怜春心枉陶醉,  
. Z$ c1 Z: H, T/ c+ C0 s5 n+ Ma l'alcool de mon âme  
' f  Q4 |2 u! o; e/ ~清心拭泪抚情殇。   i4 L9 l7 _. p
Un vide, un mal  
+ g  x- F$ V3 H1 B6 Y4 q阵阵空虚成悲伤,  
; z* n2 c' X- j- }; u$ a# Ndes roses qui se fanent  
! p* M' w6 x$ F3 p朵朵玫瑰已凋相,  
% L# J/ T6 z' {6 N% J, p" Squelqu'un qui prend la place de  
  t" V$ y/ D; H' O# Y+ k可叹帅哥作异梦,  
  t2 q' K! q) y, J; N' u/ R' Uquelqu'un d'autre  
' _1 J' c4 }  E6 C& y移情别处负心郎。  
' U; K2 ]" s' N$ t5 u: mUn ange frappe a ma porte  
' ~. R; x+ c' h. f天使欲敲我心房,
6 o7 F% Y% g9 h) O7 b# `& G# eEst-ce que je le laisse entrer  # u9 u9 a2 {' c* J4 Z0 y( J
是否开启费思量。  + M# `, X, o7 @
Ce n'est pas toujours ma faute  
1 W* x  r9 B6 Z3 i' _纵然往事消如烟,  
$ Z& u4 i* g( t1 HSi les choses sont cassees  
+ H# a3 ~& F' {4 k: g岂能怨错在我方。 9 Y. s4 l( [* _' H* ]3 ^
Le diable frappe a ma porte  
! |8 f* F9 O6 X/ E魔鬼亦敲我心房,  
. ?9 B+ Q# T0 o5 B( ZIl demande a me parler  $ W; S% a# I2 \3 Q
信誓旦旦诉衷肠,  - Y3 P; b- g( I' Q- r
Il y a en moi toujours l'autre  
2 P# C9 s6 g# i7 T' S在我眼中都一样,  
% N$ `2 f+ C% C* lAttire par le danger    k7 f1 K: @! ~3 R7 m
皆如虚情负心郎。 ; M; g; D9 [1 W1 r1 A
Un filtre, une faille,  
1 H7 `/ }, f3 l, M6 O次次经历遭心伤,  
$ o2 F6 [# }" J  T$ vl'amour, une paille,  & o" _- T- v  ]6 }7 Z; C
次次恋爱遇痴郎。  " k) p7 b+ p" H
je me noie dans un verre d'eau  ! R+ e0 e. r+ i  N5 S1 W/ x* @
手足无措苦惆怅,  0 N& \$ s# x- Q( e- U
j'me sens mal dans ma peau  & P+ O0 F/ m: A$ i+ ]+ ^/ ^2 O
长歌当哭断柔肠。 + ^8 p' z2 D& _4 m" a+ N
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
2 a) ?  h$ T9 H1 z( w7 H笑傲人世弃虚妄,  5 F1 e$ R  V. n" {: s, A
le soleil ne va jamais se lever.  8 `5 q' P  i8 L$ c7 D# i
心中太阳未露光。
2 [( T% x% ]# ~5 u* i  |Un ange frappe a ma porte  
5 M  w' {0 M" Z& F, q4 V天使欲敲我心房,    c7 V# S, y9 n/ P
Est-ce que je le laisse entrer  
3 V' f$ k' h& ^2 Z' U( {是否开启费思量。  
% T, V) D* i, }& QCe n'est pas toujours ma faute  : b! f: A! ]8 C: H% [
纵然往事消如烟,  : g" Q* K! f: q7 s2 P% ]
Si les choses sont cassees  
8 O/ e0 [* e2 s$ }岂能怨错在我方。
9 }! ^7 Y3 D5 g3 @3 }% n8 |! xLe diable frappe a ma porte  / X6 }7 `- x& j: f2 {; |
魔鬼亦敲我心房,  ! O$ v2 d" S, n* |1 t
Il demande a me parler  
6 n6 x- y8 Y9 K信誓旦旦诉衷肠,  # j) a4 Y9 I; y: W2 A" ]+ Q9 A3 N
Il y a en moi toujours l'autre  
1 P. u0 g& d: r4 H" k在我眼中都一样,  
: d4 q& k1 Q2 X7 s# _- NAttire par le danger  8 f2 Y( `! W- R# z  K
皆如虚情负心郎。 , F8 S7 {! P! y& A0 P0 t. }5 }/ l2 x
Je ne suis pas si forte que ça  
% m: K# b* P) s5 @. F. X- O( g; C生性并非志刚强,* S' g+ Z1 o4 T( @* K; n
et la nuit je ne dors pas  % C: I$ [" I, O  \: f$ |
辗转难眠夜漫长,: x, Q6 q& T5 Q1 E1 k9 W
tous ces reves ça me met mal,  1 C' @0 j* w1 X: h2 n3 k
历历往事把我伤。  
9 |4 r- }4 ~% m* ^7 _Un enfant frappe a ma porte  7 Z7 V/ x* Q- N3 I1 z8 G5 p5 `
一位帅弟敲心房,  
% H3 N* P7 {; n8 kil laisse entrer la lumiere,  
0 I$ [) u( F$ K0 _5 r% `2 `射进一丝希望光,  $ l1 r* ]- x+ t/ |9 d" l
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
% k: z6 d; {4 T目眩心颤山海誓,
$ k- s. i3 \3 l7 e" E1 m/ X$ x$ tet derriere lui c'est l'enfer  
* R) ?+ b) {  W) l8 W1 i% d风月过后梦一场。 5 R! s9 f1 E9 I0 m, h  y2 F
Un ange frappe a ma porte  . j# x  g( [( e" q
天使欲敲我心房,  
2 t! F% F) I9 b9 [8 zEst-ce que je le laisse entrer  ; o- V4 w1 ^1 K: X8 C4 ~
是否开启费思量。  . m# h& @& t2 i
Ce n'est pas toujours ma faute  
$ u1 `% x1 [9 i* c7 ]) f! C6 L3 U纵然往事消如烟,  
8 D' _4 G7 \  X- g( I  wSi les choses sont cassees  
' c" q9 d+ D5 r: ^/ v- {岂能怨错在我方。  7 h( g" j- |! \. m( |: h8 v3 @
Ce n'est pas toujours ma faute  . p5 q: V. |. H* Q1 \3 v
纵然往事消如烟,  
7 L. Q+ g, v! dSi les choses sont cassees  . M# p, {6 |1 i; w/ Y' q) H; W
岂能怨错在我方。
& ^# n7 `* ]7 lCe n'est pas toujours ma faute  / K; o  [7 k6 c" q0 U/ v; `  s, ~
纵然往事消如烟,  
6 h9 {/ f$ p( u, ]6 qSi les choses sont cassees  
9 T( |- o1 _- I9 i" i岂能怨错在我方。

9 Y% T" `& q! b7 b% ]2 @这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-8 00:07 , Processed in 0.154238 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表