杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53671|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。0 g9 h; L3 v1 f+ S9 W) x; w7 P
  a2 u: p$ K8 I# `4 p

; G4 R3 s$ {# j2 Y/ z$ D% N<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
4 A1 g2 ]5 s7 J/ U& O- l$ X% e4 ]4 \! i% x! i7 H! k% K0 L# {
: p) j, B/ v3 l, B" X' \& a  L
我另将歌词附在此。
% s9 {7 M2 s6 ]- h7 ^The only thing I’ve never revealed to you9 I9 f% J4 ~( m5 Z9 i7 y
That I’ve concealed within my heart is that I love you. H5 `9 v1 h+ p8 W0 L5 b- l
From the first moment we met,
3 k- \2 _/ |- V  CI already loved you with all my heart
$ y9 d7 w) q+ u5 k! wWe meet and talk everyday,
5 X& M! Y) |, R  iBut we’ve never discussed the matters of the heart! @# |! ^& x) [. o' H- y' }* w
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% H) u/ _, @/ RI would probably know how you feel& V1 v/ D/ b' ]! ^
Love… just the word love. c3 `' f. s3 P3 o) i
Why is it so difficult to express?7 [# o- v; |& V- R+ r. _
I want to confess that I love you,& p: m" E- x2 S* C( D( v9 V1 J
But I never did  J' l+ O- A& [' i$ c
One day you’ll probably slip through my fingers0 U+ u+ u" A% X* c! l
If today isn’t too late,
$ D! ?% D3 M$ H: `8 y- q4 c2 WI want to reveal something my heart has been waiting to confess) p0 E' F& U4 F8 d% V
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 J) ~& i/ @2 ~6 E0 B! ]/ ]9 w
Can I entrust it to you?
7 v; U7 U7 Y- }Entrust my love within your heart# l6 U  h; j. M
Love… just the word love: e+ B: e3 |' e: s* K* w( Z
Why is it so difficult to express?
- G2 a2 H6 D" D* q/ V9 |9 sI want to confess that I love you,' o/ A1 j  y, l+ ]- {6 J# o  U
But I never did
0 Z* \' j' A0 l. kOne day you’ll probably slip through my fingers
! x0 R* ?* X* bIf today isn’t too late,1 l- M3 A0 l# a0 n
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ U  _0 R6 \) j; A/ ^I don’t want my love to turn into something that will just drift away - F! ^3 G5 H$ |$ _" X2 w- ]+ e
Can I entrust it to you?
0 ?# F1 O5 l& v; h$ `Entrust my love within your heart4 C9 [( X# ^0 D: W8 ]! e! w" F
Can I entrust it to you?
& p! f5 q7 ^0 {9 a# M7 vEntrust my love within your heart
4 d; D% `3 ~; Y# q' _/ N% Z5 I  w* _/ i9 X
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : Z7 u5 w% g5 c/ [# n( {! k

* c/ I' e/ _( x+ |8 g3 T6 `<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>8 ?5 e6 ]0 I, ?. J
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
4 }+ k" f, c( P. M" T; {<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
! p& P9 K: G% t, M<P>深埋我心底—我爱你 </P>
" j8 t4 X$ X: j, J/ e# v- y$ Z<P>From the first moment we met, </P>8 E5 I8 n7 C# Z1 X7 [, m
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
) P/ c, N" b. t2 N# ~2 J+ q<P>I already loved you with all my heart </P>
8 {# o* v& S& l- D- o4 y* \0 m: i<P>我已痴心爱上你 </P>
! q6 [& o& H# _; x$ g<P>We meet and talk everyday, </P>
5 @: g5 s9 J6 F. y+ n  L<P>我们每日相遇谈话 </P>7 n0 [* ]6 q1 X5 ^9 Q; V# f
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
7 Q/ p7 i; B$ b. p' o/ f! w<P>但我们从未谈论心事 </P>
7 C  q) G) g# z. i: x3 @( I<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
' o/ {" D. v# `, Z- A<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>  i/ H/ ~2 {$ ~  P" {& k7 D
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>! E2 K! F/ Z9 w/ N/ f4 X0 ^
<P>也许我能了解你的感受</P>
* K. P9 t" Y% Q- g/ L<P>&nbsp;Love… just the word love</P>6 k& R* r3 Z! z' v
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
4 I, a6 s4 \/ Q<P>Why is it so difficult to express? </P>$ u& x2 V( K3 F6 n
<P>为何如此难以启齿 </P>
5 R- N4 l- O& M<P>I want to confess that I love you, </P>; E$ l7 `* t, u5 Y
<P>我想说我爱你</P>2 f# L2 m0 e% `* N
<P>&nbsp;But I never did </P>; k3 r2 C$ z! G% ^
<P>但我不会</P>
: u* g  P' I5 Y0 c0 \<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
% ^$ q$ c) z0 o3 F0 P$ r<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 B% N0 w4 _& S" O3 A' u: w% S6 `<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>; N' Z2 h- m( e# u
<P>如果今天不太晚 </P>
, S6 v, D6 D. Q( \: U; {/ A% M<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 Y; M0 ]7 f& p/ o% I<P>我期盼吐露心声 </P>
) n" T0 n; N/ M<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 r% @9 [3 {3 q1 @
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 O& Z4 d6 n9 h9 i' T, b
<P>Can I entrust it to you?</P>% V) x* {6 b  Q  l3 w8 {, \8 K
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 [- @% O" [9 c7 u
<P>Entrust my love within your heart </P>. |" Y& }  ~% Z  W- s) s
<P>把我的爱交付你心 </P>
* M8 D4 U( b8 ^6 a8 ?- ?% u1 Q<P>Love… just the word love </P>
  _. k1 l& @. ^* Y+ }/ a0 S<P>爱, 爱只一个字</P>
/ H1 H% A5 {$ S, T5 [, Z4 b( p<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
, C; `4 k; I9 n<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
. P5 Q1 C* E- Z. h" y# r  K. K<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>( w9 K: {. g) Q" C4 v
<P>我想说我爱你 </P>
" J, ]$ c: Q6 v9 T6 P" U3 C<P>But I never did </P>* u6 r6 g( m% R4 i2 S9 T4 A6 J: R8 ]* ~
<P>但我不会 </P>( I6 x9 j3 L5 @
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>% [. |7 F7 Y7 |; |
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& T7 K3 Z7 o& A. M( |
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>: q0 p. k9 [: q. {: b9 o+ L& ^
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
( c9 J) g8 i* c3 z# \<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ M! w0 B* V+ q& B- V8 c8 U<P>我期盼吐露心声 </P>
& H$ H( A+ P# R0 A<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ C) Q9 k7 f% m/ n2 v<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: ^: m8 n/ I' h+ n3 j  A6 d
<P>Can I entrust it to you?</P>7 @2 x) q+ O+ I0 P" t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( t5 @/ o& G  q5 ?+ u* @, C0 F<P>Entrust my love within your heart </P>
7 u- k1 e) d% a3 H0 ]* m( U<P>把我的爱交付你心 </P>$ [! |+ \$ Z# U5 O0 J' S
<P>Can I entrust it to you?</P>
  n4 F* w2 w  G, U$ V- t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>& D2 m' X, t, h% G; C/ i
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  f. t; b+ X. J" k% t) C, [
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 O( r! _* ]9 p/ S' A
+ w! i* R- y- z5 U  R) N  E& D 我凝视你的眼,探寻你的心
  q! C% ^- l: F+ R, k, C1 {( F3 d) n; d1 }
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' @4 Q) _, K7 E% R* n  ?
* x* d' x2 I; Z$ ?1 K5 k
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ! c8 d% c# R/ [/ H! t
. X6 }8 X" c$ W" u! p
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 Q3 R. t  `2 s5 q$ e- i7 `
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' i. W8 p! `/ n2 z
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-18 04:33 , Processed in 0.063794 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表