杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48025|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。6 T8 i% r& S$ i, w2 L$ m6 Z7 @4 F, Y

( ?6 l0 `7 B5 F; k# N! o, f: \9 E+ S$ C2 i
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
% F0 N+ K4 z7 Z" c# F
* ]' b- y' g5 p! Y! t0 k% a  g! q+ \
我另将歌词附在此。
4 x/ Z7 D' C5 u/ O( EThe only thing I’ve never revealed to you
: D: J' x4 N0 GThat I’ve concealed within my heart is that I love you
+ a6 W. c% K2 }2 N: CFrom the first moment we met,1 b0 n/ c( ?) |3 o- _
I already loved you with all my heart
% l* A! `  _" M' J8 n% KWe meet and talk everyday,# A0 y6 _2 Z- Q' K/ [5 n( l% U$ Y+ D
But we’ve never discussed the matters of the heart
; D; M2 Z0 d) i. Q0 u0 zIf I gazed into your eyes and searched your soul,1 t4 i7 y5 \, H+ }$ ~# Y' c2 [0 m6 g
I would probably know how you feel5 @2 k; T+ A& `
Love… just the word love/ K+ G3 G9 O- J% ~& f: R" O
Why is it so difficult to express?
1 U" y% U  S" J" K: f# {: c( SI want to confess that I love you,
: x0 X/ T* @2 _4 x: FBut I never did& ~( Y. g& }. M3 y
One day you’ll probably slip through my fingers
  B7 k! \( m* N$ h% w0 \If today isn’t too late,+ u7 }' D4 p, K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
- U; r8 Z+ u% L9 f: z1 jI don’t want my love to turn into something that will just drift away   J7 B7 f* k0 L1 O
Can I entrust it to you?4 U  Q- o5 x% _1 P, m$ Z
Entrust my love within your heart
: v5 J  x; x- q* m4 @) h% ALove… just the word love; C. ?" L6 \' Y9 S: Y
Why is it so difficult to express?, n, `# f& c/ X
I want to confess that I love you,
. P( E) I4 U: O/ P( YBut I never did* S" _" o3 C2 t
One day you’ll probably slip through my fingers
/ L& [' Y. z0 {/ ?* UIf today isn’t too late,7 j: W  o' Z& }. I: q1 _+ h8 ^
I want to reveal something my heart has been waiting to confess2 l* w% z, W. x7 b$ ~
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 u* U, n  H9 \Can I entrust it to you?
- d! U6 G$ o; [Entrust my love within your heart: o7 u+ `# [! c% I8 d
Can I entrust it to you?
* a: g( z! j! \$ i+ x7 o3 WEntrust my love within your heart
! B2 A9 ^" H, d) T+ D3 F- E6 X7 Q0 Q- h' L) X) x
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
8 g) x2 L: m, g8 A- [+ u* p7 `% S
+ c5 k$ a8 n- \<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>3 n2 K- z6 d% r  w1 N6 d* Q
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>1 Z6 V* V7 e9 f/ W1 a
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
( x) R3 j0 T: k7 S) Y2 m<P>深埋我心底—我爱你 </P>( X2 i8 i. j1 n! H- C$ e6 Y3 K
<P>From the first moment we met, </P>
/ |9 [- [# Y% q<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
9 d+ H* o9 ^2 W  x0 ]' p: m& N& B<P>I already loved you with all my heart </P>
7 v# t( h) T5 w( G6 s<P>我已痴心爱上你 </P>
7 g+ Z2 j: A. V<P>We meet and talk everyday, </P>
5 L6 K6 k8 @! N! H, C9 K4 Y<P>我们每日相遇谈话 </P>6 @! J9 s2 A" H# H8 t
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>: x1 z: X% s3 F
<P>但我们从未谈论心事 </P>' u1 U, H3 w5 ~7 b1 t# `+ \
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
/ I/ z. F5 ?+ L+ i<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>% ]  }9 a2 s" Z8 \+ a
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>! [* t2 J( d3 m4 V9 T
<P>也许我能了解你的感受</P>/ o& d- T+ A+ D) P7 e
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
8 w7 b; ?" j- a<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
/ g3 X4 V) g4 D  O8 B; _& u- f<P>Why is it so difficult to express? </P>
& v1 e; [1 X8 N5 {  H  X% i<P>为何如此难以启齿 </P>0 e$ u1 Y0 S- q  o$ L
<P>I want to confess that I love you, </P>9 a: d  \" ?3 {) H
<P>我想说我爱你</P>
! u6 }* @( M; v0 O<P>&nbsp;But I never did </P>
# M1 ^' ]) u; @: K  s<P>但我不会</P>! m/ v( K3 }3 m- {% [
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
1 Z! \. a) q" g: N" @2 t% B<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% z! ~4 o; {3 D
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>* x: F3 t. z: p
<P>如果今天不太晚 </P>
" m4 `+ s! R7 a0 t" _0 g0 {<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) ?5 g. s: G2 r8 w+ |
<P>我期盼吐露心声 </P>
% a3 L0 E9 l, u" t* |<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 J9 X8 }# \' e. i, d0 q  ~8 {
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 S- Q, L  A: l. u) f5 m; F! o<P>Can I entrust it to you?</P>8 B% k. c1 a0 X) f( G( w$ H; B
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; F( B9 Y. h) z# C) w<P>Entrust my love within your heart </P>- t% B2 F( s: r% x
<P>把我的爱交付你心 </P>$ O! k& o+ b+ F
<P>Love… just the word love </P>
& z) s+ s" m9 a7 m! R<P>爱, 爱只一个字</P>
" ?  u4 v+ F/ S5 x& k9 ]5 [. S<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 j' C$ w& l; R* o. E: k5 m1 J; [<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>: v2 ]  p# L+ ~) z7 [; k9 t" s: W: I
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>' p3 ^* K" p# p; l- ~+ x
<P>我想说我爱你 </P>  C( e: n* C+ z1 M; ]% Z
<P>But I never did </P>3 ~: r  q: [4 j! Z5 i1 c% i4 \
<P>但我不会 </P>9 |5 F; T! d5 H+ L
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
2 G/ _  n& P# a4 I* _9 R3 T<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# V) [& T! [5 @2 O<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
' T/ m: B* t+ ~- N<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>' N% ^% ^. i1 A# Z3 p9 Z5 z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>. V  \( C, h1 k" ?* C
<P>我期盼吐露心声 </P>8 a5 V. [) L- m4 A! w$ e- I
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>2 d- F! x! `: r( u
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 _) {$ C$ `0 a. w2 R
<P>Can I entrust it to you?</P>
8 |: J8 U) M( U) t* v  O1 q1 Q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' }' r  G; R; q
<P>Entrust my love within your heart </P>
& f- s. C1 a. Z6 X' D8 V7 C  e" r! Q<P>把我的爱交付你心 </P>
: H1 v2 k* E, J8 S, N8 d7 I<P>Can I entrust it to you?</P>
- s) c* J* Z( C+ }9 D<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
$ K% o7 V2 s+ ^' j, M, f<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 @9 p( p9 r8 d& N
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 ^* n& H5 O9 m7 W! D' t
6 s  s" g+ L# r1 ]4 P2 W( ?
我凝视你的眼,探寻你的心
+ ]9 Y" f% Y+ O6 E( l1 Z  @/ h3 D+ G- I
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, l; K/ y; J3 h2 ?( {- {
" a% P/ d" w/ q: T4 B
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
* j6 ]. B9 R! R) |2 ?1 F, z, I6 n7 v( i; s* H
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 U- M5 U, F* l8 L* N
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>7 X+ K9 g$ ?7 s6 P2 r
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-31 10:17 , Processed in 0.049972 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表