|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( n( {/ @5 z q! F0 C- I
- D w/ `5 a5 `: s+ E8 h
) e }8 S7 L$ Y! p# Y英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 N7 K1 X) D/ D# q
' q' y5 _8 F- y4 f5 b- [. a/ v7 B) qใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 Z5 Z, K, W: R/ k0 l
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , ~, m7 O2 {9 ~1 t% k; k! n+ ]" y
We're this close together, just this bit close together,
* z$ U: I: ?. G K* l1 N( R
+ W' g5 i2 Z4 C4 X7 g( b4 cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 ]+ Y; Y- {% T+ Q1 W
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
- [) |: I2 t0 A' v w# d/ S% sBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
1 [4 n5 z) D. u: ]% ]& M+ p7 M( V9 ~* E& n, S6 n! M
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * n8 `$ s! C1 ?
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai " \( x. o+ _; s" g
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : X4 k7 t% p% y6 M) v/ |0 ^
" Y% g$ \9 n: sไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ Z) z+ z2 w5 ?, S8 @+ _mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 O! T# H' e2 y, _6 G6 f: K% D
Don't know why, and I never understand that. Y8 }; B- R- b" `; _
( C% `0 Y# w9 P
+ H/ a. P; I# u7 T, A
' ~0 D; P. v& r f& U, \# Hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
6 L* c4 Z) h2 z4 Bkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 8 i3 R0 `( l/ K
Just only a inch, but it seems so far.
4 g! |" v) C& ?& Z. U/ D1 D: s, ]( t. c' N6 e$ f
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- M8 G3 ?9 R: Vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ K: i' B+ _6 ?6 ~: c/ gHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ i7 _2 u! R) V7 d0 f0 k% P1 c0 U6 b7 H
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 n( t3 @* z% C4 V) v/ cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - _0 E/ C* F: F0 H6 w5 h2 D
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 P' ^0 }6 o' @' N5 p# \0 O' D
# S" F/ n* O- G# d( b
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
g. w" ~5 V1 o% P( d, R/ I$ Myòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! R- i3 I( Q% eHowever close to you, it's like without you.9 `& {0 n4 U* t" k
: X1 F. R% P/ l
: |: x) m1 a3 B Y; u; z* \, M% ?, M* Q0 R
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# `1 f$ Y4 P0 Wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 Z8 `1 C, `$ u6 F' ]6 ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ W8 H. [" n" h d
) c/ O j; w, f2 @( K. uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) ^- e& F$ X- y; k& _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " ~4 ]5 h* V1 d" t
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* ^: z: X0 W8 M
5 x- \! q, }" p5 w
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 g; N; T, i/ c7 Y: \dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 e0 |' z; A; A
You wanted to revenge, and to torture me till death, G0 r# u' o& u
$ ?# E2 |$ S* }, Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * ~. i' P# Y$ g; l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 c* k; ?9 ` S5 b7 A7 H2 i& i* FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: W7 t* X7 N. `* L% k7 U
; o! Q8 r, S; F' L/ a' `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
j& J7 C$ n7 V; c$ e( C; Xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 k. K. f7 t7 ?
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, l. w; c1 i# ]1 q+ I- K5 \; p$ {& i& v# i5 P+ r+ [9 x# Y- }
$ p& [8 o# o0 F. p. \! ?4 ~, T) s3 n3 t4 e V7 e
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: T+ Y/ Z1 q! d$ jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ?: o% y6 |9 R
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 L3 e8 H `7 s! U- T
% {6 T5 `1 V3 H1 }' |7 S hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี # o5 w+ W: d6 c. Q2 T, o
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
! a; s; `: [# @7 l& e7 T% AIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 [" f3 K3 u( }9 t8 ^; R
3 l$ `, ?1 a6 T+ V( n+ W% Yแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 Q- }& a* G; ^
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 n5 Z4 g+ d4 c- s, z1 M
I only ask to have you to be like the same person as before.
$ S7 z2 \5 k ^- Q# l
+ _. P( Z7 b1 } q* c$ T
3 x I$ u" H# v$ K0 R! B# B: Q+ @+ ^
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 e$ p+ n. h" [7 K$ s% V! K
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 R- m7 B. ]( `Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 U+ w4 Q& n$ }/ u% _$ q* u
) k |( q" c' k1 d" Y! |9 w1 ?ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! @5 A5 u# v) M8 Y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ b' ]( B3 J0 M- T5 l8 N; J4 ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% K7 R& Y2 j6 }7 k5 X
" m6 {! x0 D2 [ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& ?4 G3 q) k. x# C: v0 t% pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# C9 r( w! H+ eYou wanted to revenge, and to torture me till death, - b3 Z/ a+ W* u+ V1 ]! k
& B. ?5 N5 L5 {+ h8 \! w$ F
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' x9 ?! b6 i) r) u. t. W+ ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 `' V5 f* N# j8 m2 }5 l: }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: a9 V9 F# H, l7 | q
1 I2 S/ k7 f. \1 kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - s/ w2 N- ^# S0 P$ T( Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 v2 }- a$ r6 f/ r# }7 Q
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,! O' v/ Q2 D1 {. V8 ^9 d9 r
" C ~5 M: S, Y$ m9 M9 h( f) pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) z- r/ z- W; o2 q& M, xter mâi rák kam dieow gôr por … . i% O' e* v0 \2 X- H9 U
That you don't love me in one word would suffice... |
|