|
|
& Z _! ` U! ^) D- `8 K5 `2 G
8 e6 Z: [, ~. h$ b/ jIt being in the springtime and the small birds they were singing ; M; C' E( ^: o9 `8 s/ Q
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
" U$ ]" Y1 ~! \+ P; S3 wDown by yon shady harbour I carelessly did stray " ^6 D: R/ B0 I- V( f: h; @
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
# S4 w* t/ I* |) ~$ CThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming ; b: ^* C* f( M R6 T7 C* [+ D, r
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 + a5 ?5 y* i5 S* B% ]- x
To view fond lovers talking, a while I did delay 0 w) t9 r: b3 E! i- ^3 R
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 5 h$ o4 ~4 b% J# n6 x
She said, my dear don′t leave me all for another season
$ O7 P2 G5 [( u4 _; F$ ]她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 2 X, C3 {) |( E8 l, z: w: [( Y
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
2 p' `7 T+ a) O0 r0 o- k" J虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
6 E. H/ d( D3 ^+ B3 SI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
( S2 s. s( c" |6 H7 F 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
) q( J! S0 j8 d* q {- sAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
3 s% ~9 v& x+ Z0 R" j7 {我对神发誓,我永远都不会说再见
: J! ~1 |1 z' @3 s8 h3 r7 [He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 0 ^" t4 b/ h7 ?. I" Z- |1 l6 b
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
% X) y9 ~% [0 z; h2 K9 hYou know I love you dearly the more I′m going away
# w8 g7 Y8 @* O, S( Q你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 2 f+ i) i: s7 O* H! }# H8 t1 l0 E
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
+ S8 D4 z3 u, }; t我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
3 x4 Z* i" j$ g& K+ n, KTo comfort us hereafter all in Amerika y K3 s- l& {' u, ~9 P, Y" f+ a X5 s3 ]
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 $ b* a( J$ L6 x6 g- E
Then after a short while a fortune does be pleasing / R" P$ x. M1 Z, r. v
不久以后当一切都已经平息
3 F% K- q; k) |: Q9 o3 ^0 HT′will cause them for smile at our late going away
0 l5 ]9 a+ G: [( a O @我将让所有人都因我们这次离别而幸福
: t) b, t$ [( @) ]- JWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
, ^5 J; d3 E) s! A9 h4 | 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 $ S/ \3 [: f" k% D
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
% K9 _. D+ v$ F我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 H/ V+ J, ]7 }
If you were in your bed lying and thinking on dying
3 |8 g7 c4 `% l+ i8 f如果你躺在床上正思考着死亡 . F% _( Y o/ a+ w
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er+ @1 c1 K& h8 G2 e# r
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 - O B! }7 B8 S5 n1 L/ W; M
Or if were down one hour, down in yon shady bower
1 K5 b) ]4 O, v5 F4 q或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
$ V: N8 e. }; F$ o9 S& qPleasure would surround you, you′d think on death no more, `3 z. _% o% B* _) |$ f
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 : W; n/ f: }+ m9 R
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
' e, Q7 x/ g0 `" J X所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
& v* _# E) P- V% OI never thought my childhood days I ′d part you any more % @) [, }% N8 Q4 v7 z
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 c8 o8 X& L( j
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion 5 b4 V8 d- @' v# o% |
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
2 m0 X* P7 s' m' \, f0 \) D: kAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore ( C ~$ x* D. T
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行1 o4 \+ b w q- A1 }) J' w6 d4 w+ Q
! q* `7 n6 u' X0 v
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
$ A) m1 P+ L' L: c# F3 t7 ?
& N8 |. y" D5 @' Q# ~4 ~- V7 P. j: Q: O' v
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
9 W( Z% ], i. w6 I% O V她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
5 L6 r* @% @$ B" M( x. } ]8 n3 \/ s8 Y2 I
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 9 A. i v `6 { _, \; n5 ~
P1 O/ @5 u X3 }; \14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 % Y, u7 Q/ M/ w
& a1 q7 I/ _ L《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 4 ]* U. g( a* X0 u- z# T }2 n
& e# Z8 T8 _; J/ l: f6 J, d" F
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。; F9 m- V7 d) s
1 v0 { B- j- l) L9 Q5 i: t
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|