杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 22035|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!% @' `6 _& U6 R# ?" h
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
* n( W3 Y* W# S. }! w7 Z
, b: T) C/ j( G4 F: n, q' H4 w今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 ' d, f7 I% w& ^" @
0 G6 I- d* V4 ]; e* q8 p0 G
Un signe, une larme,  * l+ V9 M6 h4 u; L, P' M: N
面对暗示泪成行,
  
/ `! X2 U0 C" ], ^' dun mot, une arme,  
6 K' @+ n6 K3 M* [. I% u; M听话听音心已伤,  
4 c+ }# C/ n, ?  Y* ~3 ?nettoyer les etoiles  & c/ V* E; E7 r+ M" _/ _
可怜春心枉陶醉,  . j1 F4 z2 L% g0 p8 g
a l'alcool de mon âme  
2 U# s* Y: F" A# j) D  l& u清心拭泪抚情殇。 : ]7 D1 t3 d) f' H$ S# B
Un vide, un mal  
0 @8 ~! {7 E8 I7 {阵阵空虚成悲伤,  
" n  b; `6 S) n& |des roses qui se fanent  
* }8 q! L  D' p& @朵朵玫瑰已凋相,  2 P+ C! \8 a1 f3 l/ H/ Z; u( g) b
quelqu'un qui prend la place de  & N0 S' Y5 B2 x# D0 V# g
可叹帅哥作异梦,  / N. J, y/ C: F3 o% a$ v- m
quelqu'un d'autre  9 _: _5 \9 V" _
移情别处负心郎。  
' n7 y$ E/ B& B, |+ P9 YUn ange frappe a ma porte  
, @5 g- [. q3 ~天使欲敲我心房, 1 @: d- {  ^, q# @' s: U' |. H
Est-ce que je le laisse entrer  
7 V' U- b5 J9 i8 v+ Q是否开启费思量。  
* U7 o9 z! I% ^+ VCe n'est pas toujours ma faute  
* N7 ~' ~3 |& b纵然往事消如烟,  8 T2 k1 E, E, n* r! z0 _2 J
Si les choses sont cassees  ! w) p# W# e1 m6 x) v* N
岂能怨错在我方。 5 a' Z' f$ X1 y) t
Le diable frappe a ma porte  
4 h* K, a# V0 y$ f' }( S魔鬼亦敲我心房,  # K4 ~' Y! g7 f2 [/ C8 E
Il demande a me parler  1 C; N) j' N% T/ V9 \" z
信誓旦旦诉衷肠,  ( x7 K( C' C( Q1 ^/ ^% a
Il y a en moi toujours l'autre  * E& X4 b# \/ u( a- c
在我眼中都一样,  + x1 `4 \0 |7 G6 u' X
Attire par le danger  - K9 r- E" u9 @) W4 B
皆如虚情负心郎。 ) s2 U" W1 u5 }* z
Un filtre, une faille,  8 i, R7 N4 V& ?7 ?. T! J" A
次次经历遭心伤,  3 E( I' D4 m5 m/ l9 x4 h1 `$ }
l'amour, une paille,  
& u( |6 p8 s0 C3 S  h# P次次恋爱遇痴郎。  
5 s* n0 q2 a' Zje me noie dans un verre d'eau  + w% g' f( _6 c
手足无措苦惆怅,  
0 F8 K7 x7 i- L5 [& wj'me sens mal dans ma peau  
7 l0 S6 \, _7 U- b+ K# k长歌当哭断柔肠。
3 `  q. i: I/ W0 e6 Z" t& d$ sJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
6 i3 W5 F) O7 ?1 p1 u+ M" l笑傲人世弃虚妄,  / B$ w0 ]4 T5 G! m* f
le soleil ne va jamais se lever.  
4 o& B4 h, [0 s: O# |) L' F心中太阳未露光。   V, v; ~( v  D$ U
Un ange frappe a ma porte  ' B3 i( v) H# z* L; m) [
天使欲敲我心房,  
- _- w4 P' u8 Y  a( D% b8 l8 \Est-ce que je le laisse entrer  ' Z8 a5 [3 e# \+ E
是否开启费思量。  . h) Q7 `  X5 o# C
Ce n'est pas toujours ma faute  : U5 z. R4 O; `) k3 `
纵然往事消如烟,  ) N) U- I$ H) @. l# v% E8 C
Si les choses sont cassees  
( m# N( Z+ L  R# D( E! M& Y岂能怨错在我方。
% v9 B# H3 w1 j8 X& H6 a5 C/ TLe diable frappe a ma porte  
% w; X3 V: w* m, Y/ ~7 t) P魔鬼亦敲我心房,  ; [6 S" S1 X. s3 I# W0 Q
Il demande a me parler  2 B, N: R' n3 R
信誓旦旦诉衷肠,  
) M1 D5 S8 O0 W0 H( e* ]" F" J& Y  yIl y a en moi toujours l'autre  $ c7 W  T/ a% x/ O8 j7 K/ p
在我眼中都一样,  1 w& a/ h6 _7 m/ J, [
Attire par le danger  - B# n; `& E: i1 V& {7 B
皆如虚情负心郎。 7 g, ]9 U$ \. X( p/ I1 @( j
Je ne suis pas si forte que ça  5 |8 z2 o0 h7 K  Z" X& v& X8 K
生性并非志刚强,
2 H& h. N0 ~! F( V3 ^et la nuit je ne dors pas  
7 q5 y/ ^% U8 e3 C7 R6 E( J& _7 G辗转难眠夜漫长,2 W( m: h" _' o* y' p6 `1 B7 @
tous ces reves ça me met mal,  . i9 w/ V; g8 X( S' Q" y
历历往事把我伤。  ! e( r. \3 u5 i2 S- R7 N, v2 ^- [
Un enfant frappe a ma porte  $ |" ^/ F' h5 h2 [! \8 c( k
一位帅弟敲心房,  9 n( `. C, `# S) u1 D: ?
il laisse entrer la lumiere,  
+ z1 ~& F  k/ L( @+ |射进一丝希望光,  
+ y* p: x0 W/ H; I) Uil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
! g) q6 e; y5 e% ^目眩心颤山海誓,+ ^' w$ k1 q# Z: A0 O) N7 e
et derriere lui c'est l'enfer  
0 S1 l2 x1 G' W! N0 c3 P  ?风月过后梦一场。 4 {( C" A5 s6 i4 \- [9 |4 Y. z
Un ange frappe a ma porte  - {# y: J# }# G" J6 l
天使欲敲我心房,  
0 }1 z* X  j5 D" @# LEst-ce que je le laisse entrer  
7 T0 ]! p4 Y7 {) N; |$ D是否开启费思量。  . t) P( J" P+ p  ?
Ce n'est pas toujours ma faute  ( I& G, P; A8 ^
纵然往事消如烟,  ; P# z) D  ]) H1 c8 B3 h9 I" Y  ?: L
Si les choses sont cassees  
2 `; Y: _, S5 k' J% L岂能怨错在我方。  
+ F" W3 t$ }7 }  k5 j: Z0 TCe n'est pas toujours ma faute  8 J1 R/ {# L( x  I9 Q3 p1 J$ V) [
纵然往事消如烟,  - Z9 ~+ P9 _/ L7 L3 p/ s
Si les choses sont cassees  ' T" b% l5 P& X8 s+ Z+ V
岂能怨错在我方。
' u( }0 f) r: v, o1 `" ~/ P& |  M* }Ce n'est pas toujours ma faute  
! G+ `0 K1 v3 h1 {纵然往事消如烟,  
' k% D* e" o7 j% V2 XSi les choses sont cassees  
- D' W3 `3 `8 c- k0 L% a岂能怨错在我方。
5 ^6 n% W6 n4 n% y3 d3 Y
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-4-27 17:07 , Processed in 0.039442 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表