杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56067|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。! a7 X( L( v8 C& n
0 |, N8 X5 o* }1 ~
9 {. W+ F* }- i* ~! Z0 L3 q
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>" [: P1 T3 M3 g4 q3 Q+ L* g: m

! f: t# ]6 R' c: w
, p# t7 _8 ~1 x; F5 I我另将歌词附在此。; @. o9 Q+ }( ~$ n$ z/ o
The only thing I’ve never revealed to you
, ]! `2 |1 h1 K6 I2 \7 jThat I’ve concealed within my heart is that I love you0 p+ B* V) _: E/ j$ N7 M
From the first moment we met,- F9 J: Z# w' [) U- I. _, {0 j+ S0 ?+ l
I already loved you with all my heart
( y9 d/ x4 ^4 qWe meet and talk everyday,( w7 Q8 U3 r" J) T: `& O6 A; @
But we’ve never discussed the matters of the heart4 k" ~' U, I6 g$ {; g
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ H9 G$ E  M# B6 K  `I would probably know how you feel
, S# F  M5 ~8 {' n1 K9 `) l% [Love… just the word love; K4 n( R, g1 F7 R0 @1 t5 p0 o
Why is it so difficult to express?  }3 F9 N% h6 q2 o5 `7 I$ I7 T
I want to confess that I love you,
: K$ x: f* l& K; m! e& r/ kBut I never did
3 O6 J- t$ F0 K  X6 g$ l" c/ f0 lOne day you’ll probably slip through my fingers6 E  A9 Q) n# T1 T( s
If today isn’t too late,! J* a* E. r1 ^* |" U- z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
: ~1 ~( O: Q- N4 W0 PI don’t want my love to turn into something that will just drift away
- x, s% X6 O1 T  s9 p% W" m# _% OCan I entrust it to you?
9 ?& ?& e# g% F) e" s$ ^Entrust my love within your heart( `- X  b, Q5 |7 h' }: \2 K
Love… just the word love
1 y5 m4 ?" o2 J3 s* Z, Q$ X# IWhy is it so difficult to express?5 o" B, ]0 O) \' T
I want to confess that I love you,( n( L( @, p# m5 t2 j9 M( S
But I never did3 S5 e. @. n& r' @+ \
One day you’ll probably slip through my fingers
3 P* I9 g  P& e( \' I! n7 `If today isn’t too late," h( y5 V* m5 k! g4 D- ^  ?
I want to reveal something my heart has been waiting to confess0 {5 x5 y/ O8 C+ m% v5 u. l
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ! o; e8 O# O3 q7 y  D2 Z, F
Can I entrust it to you?
0 y7 m% z! I, F- Q  S0 F7 L# N' ?Entrust my love within your heart' _9 G' ?) W: n$ ?; |
Can I entrust it to you?
1 `+ u9 d6 ?) [; yEntrust my love within your heart1 i. l- S6 p: a8 A* A: |( T5 U( }
$ Z5 l6 P2 a0 D
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 - s. O3 }4 w& B7 K' ^5 R
2 R2 e2 a& V' k$ M; ]
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
% ]6 v3 ?" i9 J" p<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
1 S& o4 _8 [0 q<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>0 S5 v+ P& g) u& u  ]7 Q
<P>深埋我心底—我爱你 </P>5 c% R6 ]/ |# S
<P>From the first moment we met, </P>
0 E; |; z5 Q+ D/ F/ k# B<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
$ X+ {2 `' \- Z, J<P>I already loved you with all my heart </P>$ k- O8 X$ P4 s6 Z. N
<P>我已痴心爱上你 </P>! [0 k- z5 ~0 x; t( P
<P>We meet and talk everyday, </P>
4 n* [5 G. [7 K5 |. Z/ `<P>我们每日相遇谈话 </P>  S& W; E- V$ O& T# g6 Q! N: E
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>% p; Z$ D- F1 n1 d5 G) Z. o8 ?9 n* @- g
<P>但我们从未谈论心事 </P>
! q5 K& z/ Q/ W( C<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
9 I/ |, ~4 H# V, U<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
4 @% P, ~1 T0 L2 ?/ ^<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>. g2 l  T. k  A) {7 J
<P>也许我能了解你的感受</P>4 s$ A) ?; v6 \/ K- C" g& b1 O
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
" I' S8 \9 }; H/ Y<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
+ G  P$ y. C6 ]% _4 f<P>Why is it so difficult to express? </P>  i% k! b8 G& {" d
<P>为何如此难以启齿 </P>+ l3 H; z" G$ Y! j
<P>I want to confess that I love you, </P>: Y5 q9 @' [1 t
<P>我想说我爱你</P>3 b  c( x5 A/ k2 ^& D) D& R
<P>&nbsp;But I never did </P>
" l* |8 ?; K3 t, B, w% O<P>但我不会</P>
! u; t) A5 z( d# ]/ `- w' K<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
0 `- q. F8 L! C. l: u- L<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
0 M/ l+ n4 }5 e8 Y<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
/ Q% ]4 k) b4 x- j1 ^9 E+ B<P>如果今天不太晚 </P>
. p+ S: S4 x) F  ^7 b" v/ O' ?, j) ^<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>/ A- J" L" u* k2 L, v
<P>我期盼吐露心声 </P>- E  Z+ q( a1 Y- n
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" i* U2 v# Y  h3 s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 k& B2 f; N% U9 L2 H) H$ ?( H$ ~<P>Can I entrust it to you?</P>
/ G; G+ w  P7 |6 s* ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& L1 y. T' @+ p" X4 g. h! R' ~
<P>Entrust my love within your heart </P>1 Q3 h) [" @3 x! X/ |
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ Y  I7 |$ J2 }' ^. F. E) M4 Q7 D<P>Love… just the word love </P>
" C1 K* c. \% v0 j8 X" W<P>爱, 爱只一个字</P>
. u1 \; B  F2 R. P$ K<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
$ q$ d7 s$ f9 `9 _6 K, i<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
1 Y5 G6 E" g+ J4 H+ P<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>  O9 G  r2 A) T: l, {1 C
<P>我想说我爱你 </P>7 x+ g4 S$ u2 t9 m# V1 S8 I
<P>But I never did </P>
. V. F2 q$ t/ W+ T. {<P>但我不会 </P>1 s( u% q; u4 i7 \  q
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>1 ^0 J4 S* s$ N( L; g& m8 p
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ t7 l/ v0 n+ `! U3 U: B: v5 G
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>8 m; r$ f; L- S3 E3 y4 b
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
( C$ G7 ?: }5 A/ X! Y) B<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; G2 k$ S$ z$ g; M- {1 }- y/ z) j<P>我期盼吐露心声 </P>
0 e* m7 l. }, w9 i1 t5 X<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" V' ?; @2 X; Q$ f' O+ @1 F' j$ z9 t<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* G2 {0 p0 |: a4 I+ O! {5 H+ x! z, a<P>Can I entrust it to you?</P>0 k8 {; k6 v5 z# v8 x% p
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
* `8 Y% b4 Q  n& F# s( n& M<P>Entrust my love within your heart </P>
5 Q5 I1 e+ x" E: B<P>把我的爱交付你心 </P>4 ?4 ?( N7 E1 G' c0 x. T- j
<P>Can I entrust it to you?</P>
- c; b$ T. X8 b% h( V, n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>, I  t* B3 k7 H5 p, @
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  D: P- G% y: r" @# l" ^4 f- }<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 J# ]# M7 L& ]6 V+ v
% U, x) d1 p) ^: ]  z4 n
我凝视你的眼,探寻你的心
: a. q8 H5 V! z# f& [& u; `; v; [
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* o. B9 j* j) ]! S
% m# @- t8 ~9 d  j# @这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
# e1 U1 B3 m/ \8 O& h: S1 n4 \2 l9 U" n
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* W4 j. t4 ^( A& |4 l<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 |; M- ^5 H- }<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-2 18:04 , Processed in 0.112207 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表