杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48206|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。7 L, N+ i! T( r* E; A9 D
6 Y7 z* d% E% R" s9 ~8 V

% I: d! I) t3 u3 P! c6 x<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
% d4 |* s6 u4 V. S1 u% w, [5 ~- O3 A2 `- d- C8 k
: Z* B2 @/ [8 t  k# A
我另将歌词附在此。
( ]4 {/ ~# ?8 xThe only thing I’ve never revealed to you
& z' k1 b; W( U% e, k+ r) o  \1 z9 O, lThat I’ve concealed within my heart is that I love you4 S5 C. S. c* y( _2 G% r
From the first moment we met,) K; Z% t- x% Q" z1 F
I already loved you with all my heart
, j1 }$ ^5 ^+ @! \$ w6 vWe meet and talk everyday,9 V8 f- k3 `. W7 T  {  O: l
But we’ve never discussed the matters of the heart
) D2 p' f+ F9 [" M8 tIf I gazed into your eyes and searched your soul,, c. q: ]. m1 w3 l
I would probably know how you feel$ Y  u2 ~1 M* Q, D" n4 W5 W
Love… just the word love  `, J( H; \5 w$ R; ]
Why is it so difficult to express?4 y/ r- n1 j3 D0 Y
I want to confess that I love you,
5 d0 v# A, ~4 _' WBut I never did3 t. K6 A8 @. p; n  }
One day you’ll probably slip through my fingers3 [6 \9 i! ^1 T" [; d
If today isn’t too late,
: y+ l  r8 v5 B, ~. YI want to reveal something my heart has been waiting to confess5 S- G, O: z( X/ V; [
I don’t want my love to turn into something that will just drift away : [5 j- \4 ~4 _" K
Can I entrust it to you?
0 D: q. B" D7 @$ S# ^- y7 |0 cEntrust my love within your heart- l3 ?' J; i4 U2 Q
Love… just the word love  s+ x. X% c- V# A3 |: `4 m$ ]' [; j
Why is it so difficult to express?) c* k4 G8 _* J, y+ v
I want to confess that I love you,) _, Z/ h+ p, o' g3 T
But I never did
/ e* I2 o1 K: _0 }& @. U2 J  MOne day you’ll probably slip through my fingers$ W) J, ?% B! W, ~7 ~+ I9 q* F
If today isn’t too late,! n6 D* O: c. W% Q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess& _- y5 h1 }# Q# ?6 _
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 g. U2 n3 [: l3 j. SCan I entrust it to you?' F- q. \! D4 a1 x/ R! S( y$ _$ S7 v
Entrust my love within your heart
! f) E; ?* x0 d7 j9 |Can I entrust it to you?
3 p- e! ~3 z) ~4 ^# v2 @# vEntrust my love within your heart
; b0 N8 @8 Y' P& y( w" ]% f& v* \6 D) M( P  s' }+ W5 N
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
$ v' @+ `. m5 x: a( I
5 I( \. X5 p$ f3 G4 {! m( \6 Y<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
6 G: |4 T# u& _' b<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>8 X& E: Z. G) s8 a& d
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>5 P  t2 b9 P* P9 I) D  c! `
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
: c6 T/ i8 a2 }<P>From the first moment we met, </P>; ], p. R% A: B: P4 W
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
, l$ o/ |& T( N7 C1 g0 }<P>I already loved you with all my heart </P>1 i# z; J* Q4 J- E; ^3 S
<P>我已痴心爱上你 </P>$ Q6 N# \2 a" ]6 u9 Z! P- M/ x9 V
<P>We meet and talk everyday, </P>
/ Z! n* ^. e- ]( n7 ^<P>我们每日相遇谈话 </P>
/ a3 N! [6 G+ R<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
) s* ^) Q+ O9 ]- j) j% ?$ o, Y2 j<P>但我们从未谈论心事 </P>' S& O% L$ \' b& q
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>+ b7 U: ~* `) [! J  h% U  K
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
* Y* e9 B8 o0 s* w<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
* T% K7 _! m6 {1 n# T  K: R6 x" X<P>也许我能了解你的感受</P>
; e+ t7 b' b& u3 m<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 q/ A1 _8 r! H, d6 ]<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
5 V+ L7 w- H2 [' ^1 v/ @) {5 I<P>Why is it so difficult to express? </P>, G- O. q. b7 ^, j" Z; F
<P>为何如此难以启齿 </P>
* Y7 o7 s5 c. {0 j) P<P>I want to confess that I love you, </P>% ]1 ?- B5 g& i$ N8 Q! w
<P>我想说我爱你</P>
7 g* X* E( y; s! N4 c<P>&nbsp;But I never did </P>6 h) o( q# a" Q) U# u
<P>但我不会</P>/ A+ Q8 `1 j% d1 ?
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>- T: U4 P5 r3 Z
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, j5 v; s+ r0 E, E) F9 d* a<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
( _& t. X+ i' @' j9 k* L' Q2 g<P>如果今天不太晚 </P>
- N' Y" N& F  P3 ~' d. J* L# C<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
  L) r; V1 O( X& K  V0 L<P>我期盼吐露心声 </P>  S& g% v, A9 d) G/ R9 L
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ ^# c$ K, ?1 [1 z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# o2 q$ h4 u3 i  y<P>Can I entrust it to you?</P>
9 O$ D  E( j/ z; v( b9 s5 H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, |0 R0 `, p  B: K" T  I<P>Entrust my love within your heart </P>5 o+ k2 [5 d$ f# g! y6 W
<P>把我的爱交付你心 </P>) \3 o$ P- F2 h" f
<P>Love… just the word love </P>+ i1 q% `5 G, z+ G
<P>爱, 爱只一个字</P>- o* s2 |- `- x1 [7 K2 d0 {
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
- u: k$ ]; K2 L2 M  A1 r<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>% J0 ]: b, g( }: d4 s, _2 f8 t
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>5 Z. ?* L. [2 |2 r& Z  ]0 p0 y; M
<P>我想说我爱你 </P>
( T  h, q% F# M8 j! }9 S  L: ^$ I2 v2 O9 [<P>But I never did </P>
1 r' l8 M$ u7 ?+ u- u" `! u<P>但我不会 </P>- P: }1 f! G# L  j0 h3 R0 Y7 D
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>; V8 m& z2 Y" c- g9 }$ C
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>- k# _4 Q( E  m' s
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
/ T# z( {9 F& V! O' K<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
. o( ~, m& z' b5 ?. J<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* e" [& x% m1 B! N4 \) q<P>我期盼吐露心声 </P>  \# l: [) \$ Q4 \9 r" B
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 Z0 j: s9 p8 y6 t1 j
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 W4 C+ W4 w5 ?<P>Can I entrust it to you?</P>* _- B0 r" p7 ^- m9 W3 o. Z5 w
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 r0 o# i2 y, U$ P- Q
<P>Entrust my love within your heart </P># q% b" R+ |1 W2 s
<P>把我的爱交付你心 </P>
5 x. |( }1 }% V# }& j8 P: P' c<P>Can I entrust it to you?</P>
- H* X6 T6 N. x* d7 v* M5 V% G<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
% C2 N( ~9 ~$ i& Y' y<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>! }3 I# i- S9 C, ]  A
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 e) s( ^" U7 n9 _7 x
0 k3 V! h& F3 e7 i+ f, `/ e( x6 \- C 我凝视你的眼,探寻你的心
9 ]9 `1 |4 g0 }6 m' b' ]0 S
/ W8 {2 W1 E5 \7 R  y8 a. h这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 \, ?+ M- y4 V, a# q9 c% ?

$ |( P4 N2 B' ~* X2 i  D& f% ^% l0 k2 M这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 - W% ?+ e1 `* H8 [; c% S- W) @
- ^9 |8 S* J& h) Q9 I/ u
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, S+ B2 h0 H0 G1 t# m( @8 b$ D# Y3 V
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; \1 a- w7 j$ e% G+ ?
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-10 11:49 , Processed in 0.059097 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表